RSS | ATOM | SEARCH
9月28日 初級クラス

9月28日 初級クラス


今期のテストをやりました。

テキストは

第9課 

50ページ 単語帳

51ページ 会話をやりました。


次は初中級で10課をやります。


author:多摩中, category:初級編, 18:13
-, -, - -
2018.10.04 Wednesday>>講読編,

2018.10.4(水)購読クラス         陈 老师   出席7名

『北京、南京』
 侯 发山著
(2015中国微型小説排行榜 p108-110
 
 老歪はここのところ興奮して眠れない。1万頭羊を数えても
眠れない。是啊,这事换到谁身上都淡定不了。(そりゃあ、
こんな事は誰の身に起こっても、皆落ち着いてはいられないさ。)
こんな事とは、二人の子ども、息子と娘から電話があったのだ。
「父さんは都会に出たことが一度もないね、動けるうちに、観光に
来たらどうか、住みたくなったら、住んだっていいよ。」
二人は示し合わせたように、じきに切符を送るから準備しておく
ように老歪に言った。喜んだ老歪の様子がこちら→去就去吧,住是
不会住的,玩两天还是可以的。若是犟着不去,说不定哪一天瞪腿
了,会让孩子遗憾终生的。(行くなら、行くさ。でも住むのは
できないなあ。何日か遊びにいくくらいならできるな。もし意地
はって行かないと、いつあの世にいくかわからんし、そうなったら
子どもたちが一生後悔するかもしれんしな。)=親孝行の子どもを
持ったことの幸せをかみしめる老歪でありました。
 
老歪は息子が6歳、娘が3歳の時、奥さんを亡くし、それから再婚
の勧めを断り、男手一つで二人を育て、大学まで行かせた。子ども
たちも頑張って学業を修めた後は都会に留まった。息子は北京、
娘は南京。二人ともこちらにはいないことが唯一残念ではあった。
二人の子どもたちは親孝行で、老歪によくお金や品物を送って
きたし、電話もくれた。仕事に就いたばかりの頃には老歪に町に
来るように誘ってくれた。でも実現はしなかった。老歪は子ども
たちに負担をかけたくなかったからだ。でも今は結婚し、家も
持ったことだし、子どもたちに会いに行く頃合いだ。
村の人は聞くのです。北京か?南京か?どっちに行くんだ?
北京なら毛沢東記念館、天安門、南京なら中山陵、雨花台が
あるぞ。そんな問いかけに応える幸せな老歪の様子→老歪呢,
咧着嘴鋺酊乐。说实话,他也决定好到底是上北京还是下南京。
这两个孩子真是的,说寄车票都寄车票,说不寄都不寄。
(老歪はへへへと笑いながら、しきりに嬉しがっていた。実を
言えば、彼は北京に行くか南京に行くか到底決めかねていた。
子どもたちときたら、本当にもう。切符を送ると言ったら、
二人とも送る、送らないとなれば二人とも送らない。)
 
子どもたちの様子が語られてゆきます。北京の息子は部屋を
河北に買って、通勤に3時間。結婚相手は日本人。結婚式は
会社が取り仕切る集団挙式。丁度老歪はお葬式に出た直後で
村のしきたりに従って結婚式には出なかった。嫁の顔は
息子がくれた携帯での画像で拝むのみ。画像上の年賀の挨拶も
何言っているのかわからない。孫が生まれたら訪ねたいと
思って、画像の嫁を見ているがお腹が大きくなることは
ない。息子にもましてや嫁に、孫はどうなってるんだ?
なんて聞けない。(気を遣う老歪)この気持ちを察した息子は
気楽に言った。子どもを持つつもりはないんだ。!!!!
这还了得,不孝有三,无后为大,得去好好数落数落儿子。
(子どもを持たないとは、これはどんでもないことだ。
三大親不孝の中の最大の親不孝。行って、よくよく息子に言い
きかせねば。)
 
息子も気にかかるが、娘も又心配。娘は南京で大学に通い、
そこで、お相手と知り合い、今年の5月1日に結婚した。
婿は南京のある企業の社長だ。社長たって、なんてことは
ない、廃品回収業者でさえ社長さんだ。娘の結婚は旅行だけで
済ませた。写真の婿ときたら、禿げていて年齢は老歪より
それほど下ではない。再婚だそうだ。それ故、娘は婿を連れて
きたことがない。婿は外国人ではないが蘇州の人で何言って
いるのかわからない。おまけに婿には二人の連れ子がいるので
娘は自分では子供は要らないと言う。チッ、馬鹿な娘だ。自分で
産んだ子が一人もなくていいだなんて。娘は親にとっては
綿入れの服、(肌の上近くに着て温かい=親しく心温まる存在)
息子があてにならないなら娘をあてにしなければ。娘がうまく
いってないと、老歪にとってこれも心配事だ。
結局、北京か南京か決められない。北京へ行けば娘ががっかり
する。南京へ行けば息子ががっかりする。そうだ!切符が
早く届いた方に行こう。決心した老歪は町へでかけ、入浴し
マッサージをうけ、散髪し、髭をそった。新しい服を出して
隣の人にアイロンをかけてもらった。準備万端の老歪。
一日経って、老歪は同時に2件の宅配を受け取った。2枚の
寝台券。一枚は南京行き。もう一枚は北京行き。しかも同日の
もの。宅配が届くと近所の人達が吸い寄せられるようにやってきて
切符を手に手に回しながら、羨ましさいっぱいの目で、分身の術
もできないし、どっちへ行くか見てやるよ。などと言った。
 
その夜、老歪は妻の写真を手にブツブツと独り言を言った。
「わしゃ、おまえと一緒に都会を見て回ろうと思っておったが、
こうなっては無理じゃのう。わしゃ決めた、どこへも行きゃ
せん。おまえと一緒にここにいるさ。」言い終わると、老歪の
皺がたくさん刻まれた顔に涙があふれ流れた。
南京行きの切符は息子が、北京行きは娘が送って来たのだった。
 
(終わり)
 
難しさ ★★☆☆☆  面白さ ★★★☆☆
今後の予定      10月 17日 31日
          (10日 24日はお休み)
author:多摩中, category:講読編, 10:09
-, -, - -
9月15日・9月22日(土)一般会話クラス

※对不起!
前回(9/15)の分をUPしていませんでしたので、今回(9/22)の分と一緒にUPいたします。
 ************************************

<9月15日(土)の学習>
『航空公司推出“一人多座”产品』
8名の参加でした。

<主要単語>
航空公司、「一人多座」
旁边、旅客、打扰、休息、购买、「占座票」、「祥鹏航空」、了解、机票、额外、相当于是相关、考虑、旅途、宽敞、私密、安静、空间、贴身、携带、重要文件、不便、托运、存放、行李架、需求、这样一来、占用、多个、承运、航班、享受、最低2折的、优惠票价
业界人士、客座率、资源浪费、满足、个性化、甓叩收入

坐…動詞
座…名詞

<口語表現>
『航空公司推出“一人多座”产品』
  坐飞机,如果你不想旁边有旅客打扰你休息,那么你可以买“占座票”。记者从祥鹏航空了解到,这个公司几天前推出了“一人多座”产品,也就是说旅客在买自己座位机票的东西,还可以额外买多个座位,但是额外买的座位不能坐人,就相当于是买“占座票”。
  祥鹏航空相关负责人说,推出“一人多座”产品,是考虑到有的旅客希望在旅途中有一个更加宽敞、私密等安静的空间,另外还有的旅客贴身携带有重要文件物品不便托运或存放行李架。因为有这样的需求就推出了。这样一来,旅客就可以通过“一人多座”产品享受到一个人占用多个座位。“一人多座”产品在祥鹏航空承运的国内国际航班都适用,额外座位可享受最低2折的优惠票价。
  业界人士分析认为,由于航班客座率多数达不到100%,对于航空公司来说空位是一种资源浪费,航空公司推出的“一人多座”产品,既可以满足部分旅客的个性化需求,也空位资源充分利用,对航空公司来说也额外甓知孜斉。

 

***************************
<9月22日(土)の学習>
『中日科技论文翻译系统上线 翻译率达97%』
9名の参加でした。

<主要単語>
中日、科技论文、翻译系统、上线、翻译率
随着、深度学习、神经网络、广泛应用、机器翻译、显著、提升、能够、科研人员、获取、外文信息、效率、深度阅读、成为可能、研究所、召开、发布研讨会、研讨会、宣布、翻译系统、研制成功
「日本科学技术振兴机构」、「中国科学技术信息研究所」、「中科院自动化所」、「哈尔滨工业大学」、「北京交通大学」、面向、日汉双向、实用型、构建、高品质、语料库、翻译引押⊃据评估、信息适当、容易理解、亚洲语言、任务、精度、第一名、成绩

<口語表現>
「中日科技论文翻译系统上线 翻译率达97%」
  最近几年,随着深度学习和神经网络的广泛应用,机器翻译的准确率有了显著提升。机器翻译能够大大提高了科研人员 获得/取得 外文信息的效率,还能精读外文科技资料。中国科学技术信息研究所7月27日召开发布研讨会,宣布中日两国共同开发的中日科技论文翻译系统研制成功,它的翻译率可达97%。
  日本科学技术振兴机构、京大和中国科学技术信息研究所开展长期合作,联合中科院自动化所、哈工大及北交大,展开了“对科技文献的日汉双向实用型机器翻译合作研究”。双方先构建了以科技论文为基础的500多万条高品质中日双语语料库,再采用了日本科学家研制的神经元网络翻译引对这些语料数据学习。
  经过评估,利用这个翻译系统翻译的中译日准确率达到97%,其中有60%的翻译精度可达到“信息适当,容易理解”的程度。在2016年12月举行的以亚洲语言为对象的国际机器翻译研讨会上,这个翻译系统在科技信息机器翻译任务的精度评估中,取得了第一名的成绩。

author:多摩中, category:一般会話編, 23:25
-, -, - -
2018.9.26 Wednesday>>講読編,
 2018.9.26(水)購読クラス   
陈 老师   出席7名
『草叶嫂子』(2015中国微型小説排行榜 p105-107 

赵 明宇著

 

『草叶おばさん』
草叶おばさんはきめ細かい肌でほっぺたはつやつやしていて、
笑えばケラケラと明るい人で、ただちょっと背が小さかった。
実家にいた頃、草叶おばさんは負けん気が強くしっかり者の娘で、
何をするにも人後に落ちることはなかった。秦小葱が気にいった
のは正にこの点で、草叶おばさんが出かけた途中で捉まえて、
妻になってくれと頼んだ。
草叶おばさんは秦小葱が色々うまいこと言うのに逃げおおせず、
その上彼のイケメンお目目パッチリにまいってしまった。秦小葱
の唯一の欠点は家が貧乏なこと。でも、草叶おばさんは言った。
穷不是缺点,勤快点不就啥也有了?「貧乏なんて欠点じゃないわ。
真面目に働けばなんだってないものもあるようになるわ。」
結婚しっちゃった草叶おばさん、秦小葱のお尻叩いて、ごま油を
引かせたりします。ところが、夢にも見なかったことには(口の
上手い優男)秦小葱は自分の店を持って、お金を手にしたら、
陈世美と変じ(陈世美とは伝統劇《铡美案》中の役名。出世して、
糟糠の妻を捨てた。)草叶おばさんと4歳の息子を捨て去り去り、
ハルビンの女性と东北へ去って行った。草叶おばさんは泣きも
せず、騒ぎもしないどころか、笑った。男だったら、お金ができ
れば、誰だって心変わりしたくもなるわよね。(勝気だ〜)草叶
おばさんは息子を連れて畑仕事はできなくて秦小葱がくれたお金
(一応手切れ金は置いてった。優男の誠意)で元城で店を借り
洋服を売るようになった。当時まだ31歳だった草叶おばさん、
再婚を再三勧められても頑として首を縦にふらなかった。
 
息子が8歳になると元城で一番良い学校に入学させた。息子がある
同級生の家に遊びに行った時のこと。その同級生の父親が社長だと
わかると息子は自分の家の窮状を話す。同情した社長は息子に
かなりの額のお金渡した。喜び勇み家に戻った息子が草叶おばさん
に喜びの報告をするや、草叶おばさんは顔色を変え、返してこい
と言う、息子が拒むと息子を引っ立て社長のところに行ってつき
返した。その時のプライドのこもった草叶おばさんのセリフが
こちら→我们过得很好的,不缺钱。您有钱,是您的,谢谢您了。
わたしたちは全く暮らしに困っていません。お金が足りない
なんてことはないです。あなた様のお金なら、あなた様のものです
から、ほんとうにご心配有難うございました。(勝気だ〜)
啖呵を切った草叶おばさん、息子の小っちゃな手を自分の大きな手
で引っぱって歩きながら、彼女は手も心ももどかしかった。
「ママ〜、なんでうそついたの〜?」と尋ねる息子に、足を止め
言いきかせて言ったセリフがこちら→你要记住,咱不能靠别人可怜
过日子,只要勤快,什么都会有的。(よく覚えておくのよ。私達は
人様の憐みに頼って生きてゆくことはできないのよ。真面目に
働きさえすれば、何だって手にすることができるのよ。)
 
=一本気。ぶれません。そしてこのセリフどおりに人生を送る
草叶おばさんを語っているのが…
我就是那个老板,很敬佩草叶嫂子。(わたしこそ、この社長で、
草叶おばさんに大変敬服した。)=あれ〜社長さんが語り手とは
何かこの登場の仕方がイマイチ。
その後草叶おばさんとこの社長の息子は大学に合格、社会人に
なったので、草叶おばさんもこれで良い暮らしができているのでは
と社長さんは思っていた。彼女の息子に電話して彼女の近況を
尋ねると、母は暇にしていられなくて内モンゴルで農業やって
ます、との答えでした。(=ワザワザ聞くとは随分気にかけて
ます。社長。)
 
次に社長さんが草叶おばさんに会ったのは民政局。今年の冬で
草叶おばさんは上等な皮のコートを着ていた。社長さんが食事に
誘うと、彼女はひっきりなしにお酒を飲みながら、これまでの
事を話した。彼女の洋品店は立ち退きに合い、その補償金で
内モンゴルとロシア近隣地帯で農地を請け負いトウモロコシや
大豆を育て、雪だるま式にお金を手に入れ、農機具も買って
ガンパって自分で操縦法も会得したりした。土地にも人にも
不案内なのにどうやってやってきたの?という社長さんの質問に、
地元の人に因縁をつけられたときは包丁持って村長のところに
のりこんだわ。酒はほどほどに、と言う社長さんに対しては、
お酒なしでは东北では無理よ、ゴロツキに難癖付けられた時
なんか、派出所に言いつけたのに無視よ、だからお酒を飲んで
包丁もってそのゴロツキにすごんでやったらアッチが腰が
ひけちゃったこともあったわ。そんなでお酒はすっかり鍛えられ
たわ。
内モンゴルの人と最初はもめてはいたけれど、親しくなって
しまえば、豪快でさっぱりしていて、義理堅いのよ。こっちの
人たち、心が狭くて、内輪もめしているような私達とは違う
のよ。と彼女は付け加えた。
彼女に再婚したのかと社長さんは尋ねた。(ホントに気になって
ますね。社長)内モンゴルの人に望まれたけれど、ことわったわ。
離婚してないのよ、20年たったけど手続きもしてないのよ。
畳みかける社長。秦小葱のことをまだ思っているってわけじゃ
ないですよね?(=聞きにくいこと聞くのね。社長)秦小葱は
息子の父親だしね。商売で損したらしくて、彼女に逃げられて、
飛び降り自殺して、死なずに障害者となったのよ。本当に腹が
たつ、恨んじゃうわ。息子の父親だから、ずっと彼に送金して
養ってきたのよ。それを聞いて心痛める社長に、笑って彼女は
言う。なんてことないわ。ここ数年で必死に160万元稼いだわ、
今回戻ったら、村は身寄りのない老人だらけよね、老人ホームを
作って面倒見ようと思って、民政局に来たのよ。(福祉?立派)
(社長。もう聞くこと残ってないですよね。)
 
店を出たときの気概ある草叶おばさんの様子がこちら→她的身子摇晃
一下。我去扶她,她把我推开了,吐着酒气说,这点酒算个啥?
彼女はちょっとよろけた。私が彼女をささえると、彼女は押しのけ
酒臭い息を吐いて言った。これくらい飲んだってなんてことないわ。
よろめきながら外に出ていく草叶おばさんを眺めながら、支払い
をしようとした社長さんでしたが、すでに彼女によって済まされて
おりました。社長が根ほり葉ほり聞いている間に、不能靠别人な
草叶おばさんビシッとお勘定してました。
「女手一つで」物語。よくあるテーマでした。立派な草叶おばさん。
鉄壁な人生です。語り手の社長の詮索好きキャラが嫌いなので、
感動できませんでした。悪しからず。やはり著者は男性。
難しさ ★★☆☆☆  面白さ ★★☆☆☆
今後の予定      10月3・17・31日
          (10・24日はお休み)
author:多摩中, category:講読編, 15:09
-, -, - -
9/19(水) 初中級

遅れて申し訳ありません。

 

本日前期最後の授業になります。

 

テストです。

author:多摩中, category:初中級編, 06:18
-, -, - -