RSS | ATOM | SEARCH
5/14 中級

次回 5/21は166ページ練習2からです。

 

 

author:多摩中, category:中級編, 16:12
-, -, - -
5月18日 初級クラス

5月18日 星期5 参加者9名


宿題

今日は二人の女性が

宿題文を考えてきてくれました。


A:你有没有推荐的中国电影?

(中国映画で何かお勧めはありますか?)

B:噢,你喜欢什么电影?

(んー、どんな映画が好みですか?)

动作片呀,历史片呀,还是恋爱片?

(アクション、歴史、恋愛もの?)

A:只要有意思,就什么都可以。

(おもしろければ、なんでもいいです。)

B:十年前的一部电影「非诚勿扰」你知道吗?

(十年前だけど「非誠勿擾」は知ってますか?)

A:啊?我不知道。

(えー?知りません。)

B:就是一部在中国和北海道拍慑的,

在中国非常受欢迎的电影。

(中国と北海道で撮影して、

中国で大ヒットした映画です。)

A:那太好了!我看那个电影。

(いいですね!観たいです。)


以上の文章から学んだ事。

・中国語は日本語の様な明確な「〜さん」

と言う決まった言葉がない。

→女性に対して、

年上なら「老」、

年下なら「小」もしくは「小姐」。

「女士」はフォーマルな形。

→男性のフォーマルは「先生」。

会社の場合は役職を後につけます。

フォーマルな形はあんまり使わない。

日常では不自然である。


基本的には名前は呼び捨てでOK!らしいです。

「小」や「老」は安定させる為につけてると言う理由もあるそうです。


・有没有→正反疑問文

・什么〜?→疑問詞疑問文

・呀→同じ様な内容を並列する時。

・片→◯◯映画みたいな意味。

・只要〜就・・・→〜なら・・・です。

・只要有意思,就什么都可以。

=有意思的话,都可以。

=有意思的话,什么都可以。

・一部→映画を数える数量。

・就是〜电影。→つまり〜。

(是だけでも、通じます!)

〜は長くても大丈夫で、

連体修飾語になります。

・慑影は映画を撮るみたいに

目的語も入っているので、その後に更に电影が付くのはおかしい。

・他很受欢迎→彼は人気がある。

・就是「一部」在中国和北海道「一部」拍慑(的),在中国非常受欢迎(的)电影。

→一部の位置はどちらでもよい。

→(的)が両方とも电影にかかる。

・拍慑→撮影した。

・能願動詞の違い。

「想+V」→自分の意思で、〜したい。

「愿意+V」→先に相手に頼まれて、同意する。

例えば:你愿意嫁给我吗?我愿意。

とか、你愿意帮助他吗?我愿意。

です。


では、来週から

いよいよ、テキストに入ります!

加油!





author:多摩中, category:初級編, 10:15
-, -, - -
2018,5,9(水)購読クラス
2018.5.9(水)購読クラス         陈 老师   出席6名
恐 惧      刘 霞著(2015中国微型小説排行榜 p.66-69)
『怖れ』。この短編、社会問題がこれでもかこれでもかと出てまいります。
気が滅入ります。
記者十傑(十佳记者)に名を連ねる「夕刊梦城」の記者である齐天乐は
20年以上マンションの4階に引きこもり、ベランダで野菜を作り、
自給自足の生活をおくっている老人を取材します。玄関先の覗き穴(猫眼)
から表をのぞく老人に、齐記者は身分証を見せます。それに対して、老人は
今や露店で偽の(一个以假乱真的)身分証はいつでも買えるよな、と取材を
拒絶します。すると齐記者、「取材はしませんよ、ずっと長いことこの部屋
からお出にならず、お寂しいでしょう?ちょっとお話しませんか?」
親切めいた記者の言葉に老人は少しずつ一人で暮らすこととなった
いきさつを話し始めます。
 ̄さま。電話会社から1000元あまり不払い、銀行カードも支出超過なので
 固定電話を止め、警察に通報したという電話を受け、警察に電話。警察の
  マネーロンダリングの被害にあっているから安全な口座に全額移せという
  指示に従った。この電話会社も警察も詐欺。まんまと 騙され、警察に通報
  しても、うやむやのまま(不了了之)。その後、一時、気がふれた奥さまは
  飛び出して車に引かれ、お亡くなりに なりました。(她被骗子杀害了。)
△環甲法T躱覽脅鮖件の死亡被害者の数十人の内の一人。犯人の社長
   は捕まっていない。
ご長男のお嫁さん。癌を発症。その原因は、毒米、問題の食用油、農薬
  まみれの野菜、を食し、問題のミルクを飲み、大量の化学工業原料を吸収
  させられ、それが癌の原因だった。(身体被迫吸收了大量化工原料,其中
  好多东西是到癌的凶手)お亡くなりに。
い環甲砲了弔靴燭孫さん。毒ミルクを飲ませ、頭が祖父の頭くらいに
   ふくらみ、他のブランドミルクに換えたが、排尿ができなくなり、腎結石を
   患い、奇形となって、お亡くなりに。
ゼ|砲諒。なんのコネも後ろ盾もなかったが、局長にまで紛れ込んで(混)
   出世。ところが数千万の賄賂を受けとり、死刑宣告。(他贪污几千万,判了
   死刑。)
Δ桓|砲里嫁さん。次男の死後、正気をうしなう。
Г桓|砲了弔靴燭孫さん。落ちぶれて、私立学校から普通学校に通うことに
   なり、学校への送迎、毎日とっかえひっかえのお食事などすべて失い、この
   現実を受け入れられず、悪い仲間にのめりこみ、(跟社会混混打得火热)
   ある喧嘩で、打ち殺された。
この悲劇を聞いた記者の慰めの言葉。「人はやはり真面目にするのがいいの
かもしれませんね。」(看来做人难还是本分点好。)
あんまり慰めになってないです。まだ悲劇は続きます。
┛貎楊次小さい頃は聞き分けの良い子だったのに、金持ちだけど、30歳以上
 年上の(父親より少ししか若くない)にいれあげて、反対を押し切って結婚
 したが、飲む打つ買うの三拍子(吃喝嫖赌)、外に愛人を作り、おまけに
 お金を巻きあげられて愛人に逃げられたあげく家に居つかず、賭博に別荘、
 車をつぎこみ、、娘は離婚した。 その後、絶えず恋人を取り換え、エイズ
 (艾滋病)になって思いつめて(想不开)天国橋から川に飛び込んで自殺、
 お亡くなりに。
 
ここまで聞いていた記者これは特ダネだ!(老人的故事是个不错的
”特别报道”)と思い、カメラを取りだし、老人を写そうとする。
これが9番目。マスコミ。人の痛みなど考えず不幸を垂れ流す。
老人生气了:”你想干啥?我说过不接受采访,我讨厌你手上的那破现代化的
东西。”老人は怒った。「なにをするつもりだ?取材は受けないといっただろ。
おまえさんが持っているそういったつまらん今のものはわしは気に入らん。」
記者はカメラをしまいます。そして老人は続けます。「わしの家には現代の
代物はない。テレビも電話もない。電気も使わない。使うのは蝋燭だ。
おまえさん考えてみなさいよ、テレビをつければ、すべては汚らわしいこと
(乌七八糟的东西)ばかり、汚職、身柄拘束、略奪、殺人、食品問題、食中毒…
こうしたことが目や耳にはいることを拒否している、それがわしが20年以上
外にでない理由だ。」
 
記者は重苦しいため息をつき聞きます。「それで、どうやって生活されて
いるのですか?」老人はベランダに栽培した野菜を記者に見せます。それは
大きく赤いトマト、大きく瑞々しいナスといった、なんの汚染も、農薬もない
エコ野菜(緑色食品)でした。
 
しかし、老人は毎日恐れの中で暮らしているのだと言う。
”现在到处都是城市改造,拆拆拆,我真担心哪天一伙人强行撬开我的门,把我
捆起来,然后房屋变成地…… 每天我都生活在恐惧中……”「今や至る所で、
どこもかしこも町は改造、解体、解体、解体、わしは本当に心配だ。いつか
一団がやってきて、わしの玄関を強引にこじ開け、わしを縛り上げて、建物が
更地になってしまう…」
老人は開発による強制立ち退きを恐れていたのです。
これが番目に起こるであろう悲劇。
 
齐記者は、老人に別れを告げ、建物を下りてゆくとき、乱雑な足音と警笛の
音を耳にする。目の前には黒黒と続く通路、齐記者の心は怖れでふさがれた……。
 (終わり)

面白さ★★★☆☆   難しさ★☆☆☆☆
 
今後の授業 5月23日 (5月16・30日はお休みです。)
author:多摩中, category:講読編, 14:42
-, -, - -
5月11日 初級クラス

5月11日 星期5 参加者7名


今日は宿題は男性2名が

ゴールデンウィークのできごと

について対話してくれました。


A:黄金周的时侯去哪儿了?

(ゴールデンウィークは何処に行ったのですか?)

B:我到伊东泡温泉了。

(伊東に温泉につかりに行きました。)

A:那个宾馆离你家远吗?

(あなたの家からホテルまでどのくらいですか?)

B:大概三个小时。

(だいたい三時間位です。)

A:宾馆的菜好吃吗?

(ホテルの料理は美味しかったですか?)

B:好吃,有三十多种菜。

(美味しかったです。30種類の料理がありました。)

  我想吃什么就吃什么。

(食べたいだけ食べました。)

  还有啤酒,清酒随便喝。

(更に、ビールや日本酒を自由に飲みました。)


でした。

この文から習える事が沢山ありました。


・大概≒大约

・种类(種類を数える時に使う)

・泡澡(お風呂に入る)

冼澡(シャワーを浴びる)

→中国の方は殆どが冼澡

・おいしいは、

食べておいしい→好吃

飲んでおいしい→好喝

で違う。

香りがいい→好香

・食べ放題→自助餐

(中国には食べ放題と言うのが日本程ないらしく、食べ放題と言うよりビュッフェ。)

・我想 V 什么就 V 什么。

→Vしたいものは何でもVする。と言う構文。

覚えましょう!

(この時の什么はsomethingと言う意味。

疑問ではないので注意!)

・随便→自由に、勝手に

・还有〜

→更に

・A离B远(近)吗?

→AからB迄は遠い(近い)ですか?

・宾馆はホテルだが、酒店もホテル。

どちからと言ったら酒店の方が立派な大きなホテルだか、今の中国では、小さなホテルでも酒店を付けてたりする。


宿題は以上です。


◯先生からゴールデンウィークに何をしたか?

皆さんへ質問がありました。

【回答】

・我去横滨的啤酒节了。

・我每天做喻伽了。

・我和家人开去东京的下町了。

(↑途中で私が自分で書き出したので間違えてたらゴメンなさい。)

聊天,以后,我们和熟人回家了。

(熟人→ただの知り合いの事。)


※日本語解説!

下町とは、山の手⇔下町⇔田舎って、

感じですかね?

→私も詳しく説明できませんが、

江戸時代の城下町のなごりと言うか、東京都の23区なんだけど、皇居や丸の内とかじゃなくて、商人や町人が住む、今でも工場(こうば)や昔ながら職人が活躍し続ける様な、お祭りとかもある。。浅草とか、そんな感じです。

ちなみに中国にはないみたいです。


・黄金周的时侯,我去KTV店。

KTV→カラオケ

唱歌→歌を歌う

唱了什么→何を歌った?

很好听もしくは唱得很好→上手!

开心→楽しい!


・我和日朋友坐观光巴士浇了。

东京车站一周。


・我去埼玉的神社了。

有两千一百年的历史。

我很有兴趣。

(×我有很兴趣。很の位置が違います。)


・我去台湾了。因为是五夜六天。

我去很多地方。我很开心。


・我作为志愿者去菲律宾,教贫穷的核子日语了。


以上です。




授業の続きは、先生の発音プリント


13.声調変化

(1)3声+3声

→2声+3声になる。

しかし、声調符号は変更しない。


(2)「不」の声調

→本来4声だが、

続く言葉も4声の場合は「不」が2声に変化する。


(3)「一」の声調

→本来は1声だが、

後に続く言葉が、「千・年・百」なら4声に変化し「万」なら2声に変化する。

但し年号の「2001年」の場合の1は1声のままなので、気をつけよう!


14「n」「ng」の違い

日本語の音読みで

→「ン」なら「n」

→「ウ」「イ」なら「ng」


以上です。

来週はプリント15から始まります。

テキストにも入りますので、忘れない様に!


では!再见!









author:多摩中, category:初級編, 13:43
-, -, - -
5月5日(土)一般会話クラス

5月5日星期六的课,没想到当天该店临时关闭,所以我们没能上课了。

这次参加了老师和同学们,实在抱歉!

下次5月12日星期六的题目是『房间放洋葱可以防流感?』。

下次见 !

 

 

 

author:多摩中, category:一般会話編, 17:59
-, -, - -